Редакторское
бюро

редактирование текста
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ

Искусство
расставлять
точки...


 

  НАШИ УСЛУГИ:
  РАБОТА с ТЕКСТАМИ
Редактирование текстов
Корректура текстов
Компьютерный набор текста
SEO-оптимизация текстов

 
PR-УПАКОВКА БИЗНЕСА:
  РАЗРАБОТКА и ОБНОВЛЕНИЕ
Описание бизнеса

  Продукты компании

  Ресурсы компании

  Компетенции компании

  Статусы компании

  Референс-лист. Опыт. Клиенты

Идеология бизнеса

  Слоган компании

  Миссия компании

  Ценности компании

  Стандарты корпоративные

  Этический кодекс компании

  РАБОТА с АУДИТОРИЯМИ
  РАБОТА с КОММУНИКАЦИЯМИ

  ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ: о НАС
    
Новости
   
Портфолио
    Отзывы клиентов
    Контакты

ТЕРМИНЫ КОММУНИКАЦИИ

ЦИТАТЫ о КОММУНИКАЦИЯХ
ЮМОР в КОММУНИКАЦИЯХ
АНТИСЛОВАРЬ




Идеология организации

РЕДАКТИРОВАНИЕ ТЕКСТОВ ПЕРЕВОДОВ

Editing and proofreading the texts translated into Russian

корректура текстов



Рекомендуем СЛОВАРИ
и энциклопедии он лайн

Авиация
Архитектурный словарь
Бизнес словарь
Биографический словарь
Большой энциклопедический словарь
Всемирная история
Города России
Джинсовый словарь
Животные в доме
Жилище
Информатика
Исторический словарь
Кино
Кино России. Актеры
Краткий словарь по социологии
Литературный словарь
Медицинский словарь
Мифы народов мира
Морской словарь
Народы и религии мира
Новый словарь русского языка
Политический словарь
Психологическая энциклопедия
Психологический словарь
Религиозный словарь
Рок-энциклопедия
Рубрикана
Русский балет и его звезды
Санкт-Петербург
Сексологический словарь
Словарь Брокгауза и Ефрона
Словарь воровского жаргона
Словарь имён
Словарь компьютерного жаргона
Словарь логики
Словарь мер и весов
Словарь нумизмата
Словарь русских фамилий
Словарь символов
Словарь синонимов Абрамова
Социальные теории организации
Социологический словарь
Строительный словарь
Толковый словарь Даля
Толковый словарь Ефремовой
Толковый словарь Ожегова
Толковый словарь Ушакова
Философский словарь
Финансовый словарь
Экономический словарь
Энциклопедия кораблей
Этнографический словарь
Юридический словарь

Словари русского языка
www.gramota.ru


Закон о государственном языке России.
Закон о русском языке >>>

Приказы Минобразования о русском языке >>>

Обязанности редактора
Должностная инструкция редактору >>>.
Должностная инструкция младшему редактору >>>.
Обязанности корректора
Должностная инструкция корректору
>>>.

Тест по русскому языку на сайте «РГ». Жми сильнее.
Еще один тест. На знание орфографии.

 

Услуги РЕДАКТИРОВАНИЯ ТЕКСТА

Русскому языку сегодня сложно успешно существовать без услуги редактирования текстов, ибо доля людей, грамотно пользующихся родным языком, уменьшается с каждым годом.

Чтобы успешно действовать, современному бизнесу приходится очень часто рассказывать о себе – общаться с партнерами, потребителями, клиентами. Общается бизнес текстами – коммерческими предложениями, слоганами, рекламными обещаниями, договорами, годовыми отчетами, пресс-релизами, сайтами, буклетами, инструкциями, регламентами, описаниями.

Тексты для бизнеса создаются армией пиарщиков, журналистов, рекламистов, переводчиков, секретарей, референтов, копирайтеров. Нагрузка на новых «литераторов» возросла многократно, не успевая за потребностями бизнеса. С ростом количества окружающих нас текстов снизилось их качество умение писать грамотно не всегда прилагается к «профильным» навыкам юриста или коммерческого директора.
Подобрать для идеи слова – лишь первый этап создания текста. Оформить идею в виде грамотного текста – этап, не менее важный. Грамотный текст – грамотные слова, расставленные в грамотном порядке
.

Зачем нужно редактировать тексты?

Грамотность текстов демонстрирует уважение автора (или бизнеса) к себе и своему окружению.
Грамотные тексты - показатель ответственности бизнеса, ибо аккуратность в мелочах есть аккуратность во всем.
Грамотные тексты правильнее передают заложенный в них смысл.
Грамотность текстов заметят и оценят многие, малограмотность все. Текстовые ошибки бьют по репутации.

На вопрос «Как сделать тексты грамотнее?» у нашего редакторского бюро ответ один: нужно редактировать тексты править и корректировать. Ни оригинальность мышления, ни обширность познаний любого автора не гарантируют того, что созданный им текст окажется грамотным, связным, логичным и понятным. Таким способен сделать текст редактор, обладающий способностью понять авторский замысел и умением видеть и исправлять. Понимание автором необходимости редактировать текст (собственное детище !!!) сторонними силами показатель авторской зрелости.


РЕДАКТИРОВАНИЕ ТЕКСТА

Редактирование текста (redactus приведенный в порядок [лат.]) – совокупность действий, готовящих текст к публикации (публичности). Услуги редактора в обработке текста предполагают редакторский анализ, редакторскую правку (литературное редактирование), корректорскую правку.

РЕДАКТОРСКИЙ АНАЛИЗ – знакомство с текстом, выявление его достоинств и недостатков с точки зрения логики и особенностей жанра, стиля и композиции. Любому тексту, «ждущему» публикации, нужен взгляд со стороны, «редакторский аудит».

РЕДАКТОРСКАЯ ПРАВКА

«Правка» – общепринятое название этапов и видов редакторско-корректорской обработки текста. Простейший аналог – «передел» в металлургии. Различают несколько видов редакторской правки.
Правка-вычитка – самая «облегченная» форма редакторской правки; сверка с оригиналом. 
Правка-сокращение – уменьшение объема текста без потери основных смыслов. Оставляем главное, сокращая повторы, малозначащие фразы, лишние цифры и подробности, слабые доказательства, схожие факты. Получаем плотный текст оптимизированой структуры. 
Правка-переделка – основательная обработка такого текста, который не совсем устраивает заказчика или издателя. Распространена в случаях, когда информация очень интересна читателю, но автор по причинам личной занятости или незнакомства с особенностями литераторского труда не может подготовить текст к публикации. В этом случае услуги редактора просто необходимы.


ЛИТЕРАТУРНОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

«Лебединая песня» редактора – литературное редактирование – самая востребованная процедура правки текста с полным набором редакторcких «примочек». Задача литературного редактирования – точнее донести до аудитории заложенные в тексте послания, исправить авторские речевые ошибки и недочеты, неудачное и неправильное применение языковых средств. В литературной правке нуждаются и скромные деловые письма, и эпохальные художественные произведения.
Автор не всегда может поставить себя на место читателя, учесть особенности его восприятия. Редактор же видит текст одновременно (или, точнее, попеременно) глазами как автора, так и читателя. Литературный редактор – именно тот специалист, который в состоянии понять: что хочет поведать аудитории автор (заказчик), и помочь выполнить эту задачу как можно лучше. Профессионализм автора и редактора гарантирует, что они – единомышленники.


ЭТАПЫ РЕДАКТИРОВАНИЯ текста

Проверка лексики (лексические ошибки – нарушение норм словоупотребления).
Распространенные ошибки лексики: неправильность выбора слов из ряда единиц, близких по значению или форме, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима; употребление слов в несуществующих значениях; нарушение норм лексической сочетаемости; употребление анахронизмов; смешение лингвокультурологических реалий; неверное употребление фразеологических оборотов.

Стилистическая правка
текста – устранение необоснованно употребленных слов иной стилистической окраски.
Распространенные ошибки: стилистическая неуместность для конкретного текста, смешение стилей, употребление штампов, канцеляризмов; употребление неправильных или громоздких метафор; лексическая недостаточность и лексическая избыточность; двусмысленность текста. Стилистическая правка необходима любому тексту.

Устранение семантических ошибок – нарушение требований точности словоупотребления: употребление слов в несвойственных им значениях; тавтология (употребление однокоренных слов).

Проверка логики построения текста (логическая правка) – насколько логично и грамотно текст разбит на части и абзацы; улучшение композиции текста.

Услуги редактора текста также подразумевает проверку фактического материала – источников и цитат, терминов (особенно переводных), цифр, дат. Наше редакторское бюро осуществляет фактическую проверку (весьма, кстати, времязатратную) только по дополнительной договоренности с заказчиком.

Редактирование вашего текста закончено. Переходим к корректуре текста.

Наше бюро выполнит редакторскую правку (стилистическую, литературную) самых разных текстов.
РЕДАКТИРОВАНИЕ ДИССЕРТАЦИЙ, авторефератов, дипломных работ.
Редактирование документов любого типа.
Редактирование рекламно-информационных текстов.
Редактирование годовых отчетов, бизнес-планов, деловой переписки.
Редактирование сайта (всех его текстов).
Редактирование бизнес-текстов, переписки, коммерческих предложений, электронных рассылок.
Редактирование переводов с иностранных языков.
Редактирование закадрового текста фильмов (в том числе переведенных с англ.).
Редактирование литературных текстов сценариев художественных, документальных фильмов.

Удаленное редактирование документов, любых текстов – возможно!


Чтобы получить представление о качестве редактирования, познакомьтесь с мнениями наших заказчиков:
ОТЗЫВЫ О РЕДАКТИРОВАНИИ ТЕКСТОВ >>>

Чтобы сделать правильный выбор, познакомьтесь с нашими последними редакторскими работами:
НАШИ НОВОСТИ О РЕДАКТИРОВАНИИ ТЕКСТОВ >>>

Объем нашего редакторского портфолио исчисляется миллионами знаков,
но часть отредактированных текстов можно видеть здесь:
ПОРТФОЛИО РЕДАКТОРА ТЕКСТОВ >>>


НАШЕ УЧАСТИЕ в крупных редакторских проектах:

– Редактирование, корректура романа «Волшебные таблетки»
– Литературное редактирование, корректура романа «Лицо».
– Литературное редактирование, корректура романа М. Рочева «Дневник, или Заметки монстра» (напечатан).
– Редактура научных текстов журнала «Вопросы психологии». Соучредитель – факультет социологии СПбГУ.
– Перевод с английского, редактура текстов полицейского телесериала для телеканала «Шестой канал» (СПб.)
– Художественный перевод (с англ.), редактура текста романа Дж. Уиндема «Случай с лишайником»
для издательства «Северо-Запад».
– Редактура текста романа Р. Желязны «Подмененный». Сборник издан тиражом 100 тыс. экз.


СКОЛЬКО СТОИТ РЕДАКТУРА текста

Стоимость редактирования – по карману и матерому бизнес-плану, и студенческому диплому. Совершенно незачем отказывать себе в удовольствии насладиться собственным текстом, доведенным до состояния спелой грамотности. Смело обращайтесь за редактированием литературного, рекламного, научного текста.
Стоимость услуг редактора – доступна.

РАСЦЕНКИ на литературное редактирование и корректуру
, за 1000 знаков с пробелами, без НДС:


Объем единовременного заказа

Редактура текста (с корректурой),
руб. \ 1000 знаков с пробелами

Корректорская правка,
руб. \ 1000 знаков с пробелами

До 10 тыс. знаков
(менее 0,25 авторского листа)

100

50

До 40 тыс. знаков
(менее 1 авторского листа)

90

45

До 160 тыс. знаков
(менее 4 авторских листов)

80

40

До 640 тыс. знаков
(менее 16 авторских листов)

70

35

Свыше 640 тыс. знаков
(более 16 авторских листов)

60

30


Указанные цены действительны для текстов обычной (малой и средней) сложности. Стоимость редактирования иных текстов определяется после ознакомления с ними.

СКИДКИ, НАЦЕНКИ
СКИДКА студентам на редактирование дипломных, курсовых работ, учебных киносценариев – 5%.
СКИДКА на редактирование диссертаций.
НАЦЕНКА на редактирование специализированных текстов (медицина, право, экономика, техника, психология, философия, прочие) + 25%.
НАЦЕНКА на редактирование текстов переводов + 25%.
НАЦЕНКА за СРОЧНОСТЬ редактирования (внеочередно, в ночное время, в выходные и праздничные дни) + 50%.
Возможны особые условия для бюро переводов, редакций, СМИ, рекламных агентств, издательств.

Способы оплаты
Оплатить услуги редактирования и корректуры текста можно:
– наличными (в Петербурге, при суммах от 5000 руб.),
– телеграфным переводом (по всей России),
– электронным платежом в системе Yandex.Деньги,
– электронным платежом в системе QIWI,
– переводом в системах Контакт, Анелик, Юнистрим, Western Union.
– переводом на банковскую карту Сбербанка (рубли).

ОТПРАВИТЬ ТЕКСТ НА РЕДАКТИРОВАНИЕ. Задать вопрос


Мы предлагаем услуги корректуры и редактирования:
– типографиям, салонам оперативной полиграфии (цифровой печати),
– издательствам, редакциям, бюро переводов, рекламным агентствам, юридическим фирмам,
– иным предприятиям – для себя и своих заказчиков,
– частным лицам.


Наши заказчики услуги редактирования текста – в Москве, Петербурге, Петрозаводске, Челябинске, других городах. Сегодня редакторские услуги доступны всем. Проблемы быстро и качественно отредактировать текст просто не существует. Интернет обеспечивает скорость доставки текстов и оплаты, а хорошие редакторы – высокий уровень работы. Обращайтесь, мы всегда поможем!

Наши компетенции: Услуги редактуры недорого. Редакторская правка. Редактирование сайта. Услуги частного редактора. Цена редакторской правки. Расценки на услуги редактирования. Стилистическая правка текста. Литературная правка. Редакторская обработка текста, вычитка. Редакторские услуги. Редактура и корректура. Услуги редактора. Отредактировать текст.

Литература по редактированию

Алексеева М. И. и др. Основы редактирования. М.: МГУ, 1989.
Антонова С. Г. Редактирование. М., 1999.
Антонова С. Г. Редакторская подготовка изданий. М.: Логос, 2004.
Базанова А. Е. Учебное пособие по курсу «Литературное редактирование». М., 1991.
Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. СПб., 1997.
Галь Н. Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора. 4-е изд. М., 1987.
Западов А. В. От рукописи к печатной странице. О мастерстве редактора. М., 1987.
Ковалёв Н. С. Литературное редактирование. Волгоград, 1995.
Козлова М. М. Редакторская подготовка литературно–художественных изданий. Ульяновск, 2001.
Колесников Н. П. Практическая стилистика и литературное редактирование. М.: Март, 2003.
Мильчин А. Э. Методика редактирования текста. М.: Логос, 2005.
Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора: редакционно–издательское оформление издания. М.: Олма–Пресс, 2003.
Морозова В. А. Редактирование. Общий курс. У.: УлГТУ, 2002.
Накорякова К. М. Литературное редактирование материалов массовой информации: учебное пособие. М.: МГУ, 1994.
Накорякова К. М. Литературное редактирование. М.: Икар, 2004.
Настольная книга издателя / Е. В. Малышкин, А. Э. Мильчин и др. М.: АСТ; Олимп, 2005.
Редакторская подготовка изданий. Учебник. М.: Логос, 2004.
Рябинина А. М. Настольная книга редактора и корректора деловой литературы. М., 2004.
Сенкевич М. П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. М., 1976.
Сикорский Н. М. Теория и практика редактирования. М., 1980.
Соловьев В. Ю. Литературное редактирование. Пенза, 2002.
Справочная книга редактора и корректора. Ред.-техн. оформление изданий / сост. и общ. ред. А. Э. Мильчина. М.: Книга, 1985.
Теория и практика редактирования: Хрестоматия / Сост. Н. М. Сикорский. М.: Изд-во МПИ, 1990.
Теория и практика редактирования: Под ред. С. Г. Антоновой. М., 2003.

 

Грамотный текст - грамотные слова, расставленные в грамотном порядке © ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ, редакторское бюро, 2009




Рейтинг@Mail.ru